昆士蘭大學(xué)(專業(yè)設(shè)置I申請(qǐng)要求I留學(xué)費(fèi)用)的校徽以金色盾為底;紋章為象征騎士精神與南十字星座的蔚藍(lán)十字勛章,由昆士蘭州旗上的“馬耳他十字”演變而來(lái);以及代表學(xué)識(shí)的書(shū)。?;障路降睦∥母裱詣t是昆士蘭大學(xué)的校訓(xùn)。圣盧西亞校區(qū)的主要建筑是福根?史密斯大樓(Forgan Smith Building),是以時(shí)任昆士蘭州州長(zhǎng)之名命名的,在州長(zhǎng)的支持下,其于1938年開(kāi)建,于1939年竣工。在第二次世界大戰(zhàn)期間,福根?史密斯大樓一度被軍隊(duì)所征用,成為軍隊(duì)指揮所。
昆士蘭大學(xué)文學(xué)院開(kāi)設(shè)的翻譯學(xué)下設(shè)兩個(gè)專業(yè)Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation(日語(yǔ)口譯與翻譯碩士) ,Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)(英漢翻譯與翻譯藝術(shù)),其中Mater of arts in Translation and Interpreting(Englis and Chinese)被澳大利亞翻譯認(rèn)可局定為澳洲翻譯認(rèn)可局(NAATI)認(rèn)可課程。這就意味著,如果學(xué)生在規(guī)定的課程中獲得優(yōu)良的成績(jī)就可以自動(dòng)獲得澳洲翻譯認(rèn)可局的認(rèn)可證書(shū)。有了這張證書(shū),就可以在澳大利亞的各個(gè)領(lǐng)域從事翻譯工作,成為澳大利亞認(rèn)可的翻譯員。